LITERATUUR, Auteurs français, Franse literatuur, Franse auteurs, Frans leren à la française

Een selectie van interessante boeken :

(meestal korte romans).

Sommige daarvan kunnen al vanaf het derde schooljaar worden gelezen.

De samenvatting staat er in het Nederlands bij.

Het zijn XXe eeuwse en hedendaagse auteurs.

Photos : Baigneuses sur la plage de Nice, Brassaï. Lecteur endormi, Paris, Freund Gisèle.

 

A

ARNAUD G, Le Salaire de la peur (Het Salaris van de Angst)

Een Fransman en drie desperado's zoeken zo wanhopig naar werk, dat zij zelfs een zeer riskante zelfmoordmissie aannemen: ze moeten een afgeschreven vrachtwagen vol met nitroglycerine vervoeren over een onbegaanbare weg vol bulten en kuilen. De vrachtwagen wordt in zekere zin hun lotsbestemming. Zodra ze ingestapt zijn begint voor hen een epos van pure angst en absurditeit...  

AYME M, La jument verte (De Groene Merrie)

In het dorp Claquebue wordt op een dag een groene merrie geboren; niet van dat pissige groen dat altijd bij oude knollen te zien is die aan het aftakelen zijn, maar een fantastisch mooi jadegroen. Jules Haudouin kan zijn ogen niet geloven als hij het dier geboren ziet worden, noch de ogen van zijn vrouw...  

B

Beigbeder Frédéric, 99 francs

In die tijd zaten er gigantische reclamefoto's op muren, bushaltes, huizen, vloeren, taxi's, vrachtwagens, op voorgevels en steigers van flatgebouwen en kantoren, op meubels, liften, kaartjesautomaten, in elke straat en zelfs op het platteland.

Het leven werd overspoeld door BH's, diepvriesprodukten, anti-roos shampoo en driedubbele scheermesjes. Het menselijk oog had nog nooit zo veel werk hoeven doen sinds de mens bestond : men had uitgerekend dat elk mens van zijn geboorte tot de leeftijd van 18 jaar blootgesteld wordt aan geniddeld 350.000 reclameboodschappen.

Daar hadden ze tweeduizend jaar voor nodig gehad ...

BEN JELLOUN T, La Nuit Sacrée (De heilige nacht)

het verslag van zijn seksuele en sociale zoektocht, en ook een reflectie over het anders zijn. Ahmed is een oude man geworden (of oude vrouw) en neemt op zijn beurt het woord en geeft de overlevering van zijn eigen versie van de gebeurtenissen - de echte versie? - , eigenlijk zijn autobiografie. Dit verhaal past in het voorafgaande, maar kan toch geheel op zichzelf staand gelezen worden.

BOULLE P, La Planète des Singes (de Planeet der Apen)

Twee verliefden op ruimtereis ontdekken een fles die in de ruimte zweeft. Er zit een boodschap in, een lang verhaal eigenlijk. Een verhaal over een eerdere ruimtereis, uit het tijdperk van de eerste ruimtereizen uit het jaar 2500. De bemanning van die ruimtereis bestaat uit professor Antelle en twee trawanten. Zij zijn naar het zonnestelsel Beltégeuse gegaan. Daar wacht hen een grote verrassing: zij ontdekken een bewoonbare planeet, die bevolkt blijkt te zijn door een hoogst verbazingwekkende beschaving...  

BOURAOUI N, La Voyeuse Interdite (De verboden Voyeuse)

Fikria is een meisje dat geboren is in een Algerijns gezin, waar de levensregels gedicteerd worden door de misogyne vader, gebaseerd op maatschappelijke en religieuze tradities.  Zij teert weg in het hol waar haat en terreur heersen. Ze zit gevangen in een nepleven en kent enkel verveling, lijden en leegte, maar zij biedt weerstand en wacht. Vanachter haar raam, kijkend naar al die mannen die hun "mannelijkheid" poneren op straat, wordt zij allengs de "verboden voyeuse".

C

CARRERE E, La classe de neige (De Sneeuwklas)

Nicolas gaat een week met zijn klas naar de sneeuw. Deze week zou heel normaal moeten verlopen, maar voor Nicolas is het al vanaf het begin heel vervelend. Zijn vader die overbeschermend bezig is, een vergeten koffer, klasgenoten die hem pesten... niets gaat goed. Maar er is nog iets veel ernstigers dat boven hem zweeft, als een vanzelfsprekendheid. 

CAUVIN P, E=mc², mon amour

E=mc² is een echt fris literair luchtje scheppen. Het verhaal van twee kinderen van elf jaar, hoogbegaafd allebei, worden verliefd op elkaar.  Lauren, afkomstig uit een rijke Amerikaanse familie en wonend in een chique wijk van Parijs, en Daniel, uit de buitenwijk en droomt ervan om op een dag op zijn helden uit Amerikaanse films te lijken, zoals Humphrey Bogart of Robert Redford. Hij voelt zich aangetrokken tot het Amerikaanse meisje, de dromen, de schoonheid, en zij is gecharmeerd door het schoffie, de uitslover, de macho. Ze hebben samen iets gemeen dat hen van de anderen doet verschillen: intelligentie.

CHEDID A, Le sixième jour (De Zesde Dag). 

Voor Hassan, een mooi en sterk kind, is er maar weinig leuks te beleven: het leven is één grote strijd sinds hij cholera heeft opgelopen. In zijn strijd tegen de dood wordt hij bijgestaan door Saddika, zijn oplettende grootmoeder, die hem beschermt. Tegen degenen die haar in de gaten houden, die wantrouwend zijn, die haar het kind willen afnemen uit angst voor besmetting. Maar de oude vrouw weet het. Als ze hem van haar afpakken, dan zal zij hem nooit meer zien. Dus moet zij volhouden. Tot de zesde dag en de gehoopte genezing.  

L'autre (De Andere).

Bij het vroege ochtendkrieken lopen de oude Simm en zijn hond door een vredig dorpje. Plotseling beginnen de lichten te flikkeren, de muren te scheuren, en alles valt om, een aardbeving. In de ruïnes tussen de schreeuwen en de tranen door, zoekt de oude man naar de jonge buitenlandse man die hij enkele seconden voor het drama had aangekeken. Simm probeert met al zijn krachten en met zijn hele ziel de man te redden die door de aarde is ingeslikt. Zal hij er in slagen ?

COCTEAU J, Les Enfants terribles (de verschrikkelijke kinderen).

Paul is gewond geraakt door een steen die in een sneeuwbal zat verstopt en nu moet hij in zijn kamer blijven. Zijn moeder laat hem in de steek en met zijn zusje verandert hij hun kamer in een denkbeeldige fantasiewereld... die niet ver van de hel af ligt.

D

DECOIN D, John l’Enfer

New York, de hoogmoedige stad staat aan de rand van de apocalyps. En alleen John l'Enfer (de Hel) heeft het begrepen. Drie levens kruisen elkaar, gevoelens worden met elkaar verweven in deze roman vol originaliteit.   

La femme de chambre du Titanic (het kamermeisje van de Titanic)

de dag voor het vertrek van de Titanic voor zijn eerste, enige en funeste oversteek, brengt een dokwerker een kuise nacht door met een meisje dat aangenomen is als kamermeisje op het passagiersschip. Maar bij thuiskomst vertelt hij een heel ander verhaal tegen zijn vrienden, een verhaal van een liefdespassie vol sensualiteit...

DELERM P, Autumn

Met dit verhaal duiken we in het Engeland van tussen 1850 et 1869, in het leven van de pre-Raphaëlisten schilders. Er is één silhouet dat alle anderen overheerst. Het silhouet van Dante Gabriel Rossetti, schilder en poëet, zoon van een voormalig carbonaro.

Bij hem thuis is alles tegenstrijdig: mystiek en sensualiteit, gemeenschapsdromen en bezeten individualisme. in zijn schaduw staat een hele jonge vrouw : Elizabeth Siddal. Haar bijna diafane bleekheid en haar flamboyante rode haar  maken van haar het model voor een schoonheidstype dat door het Europese symbolisme zal worden overgenomen.

Zij wordt de Béatrice op de schilderijen van Rossetti, de Ophélie van John Evrett Millais. En John Ruskin ten slotte, de grote schrijver en criticus, heerst over dit universum met zijn intellectuele autoriteit en is daar tegelijkertijd ook aan onderworpen door zijn affectieve breekbaarheid.
De levens van al deze personages worden vermengd, botsen, worden verscheurd, tot aan drugs en dood.

DHOTEL A, Le pays où l’on arrive jamais (Het land waar we nooit aankomen)

Een mooi kind met blonde krullen komt aan in een dorpje in de Ardennen dat omringd wordt door bossen.  Hij wordt aangehouden en opgesloten. Hij is zijn familie ontvlucht. Maar het is al een en al mysterie met hem. Hij heeft vriendschap gesloten met een boerenzoon uit het dorp, met wie hij alleen maar een blik van verstandhouding heeft gewisseld.

In het diepste geheim communiceren de kinderen 's nachts met elkaar. En bij het gloren van de dag ontsnapt het kind. Hij wordt opgepakt, meegenomen en het boerenkind gaat naar hem op zoek, door onbekende landen.

Om de weg te vinden beschikt hij slechts over de intelligentie van een vreemd en bont paard.  Wat wil het verdwaalde kind? Het land terugvinden waarvan zijn jonge geheugen alleen een vluchtige herinnering van over heeft. Weldra komt de zee, het avontuur, verre landen waar de emotie groeit, waar het drama zich ophoopt. En dan de terugkeer, de passionele zoektocht naar en de ontdekking van wonderbaarlijke landen, die vroeger de droom van het kind zo heeft gemarkeerd.

Dit boek kreeg de Prix Femina in 1955, en is een van de mooiste van de moderne literatuur.

DJIAN P, 37°2 le matin (in Nederland bekend als 'Betty Blue')

Betty is de allermooiste; hij is een geniale schrijver maar heeft geen uitgever. Van afdwalingen naar hel en beproeving, incidenten en drama's, stijgt de temperatuur naar hoogten van verzengende hitte. Een provocerende roman die je in de war kan brengen.  

E

ECHENOZ J, Je m’en vais (Ik ga weg)

Ferrer, de hoofdpersoon, gaat weg bij Suzanne, zijn echtgenote, een feeks wiens stemmingswisselingen en kuren hij vijf jaar lang heeft moeten verduren. Hij is alleen. Hij laat haar alles na. Hij gaat weg. Hij gaat, om even op adem te komen, in zijn kunstgalerie wonen, die hij in een mooie wijk van Parijs heeft.

Zijn zaak gaat maar zo zo. Zijn compagnon stelt hem dan ook een "gouden" zaakje voor, dat eruit bestaat om kunstvoorwerpen uit een scheepswrak te halen dat enkele tientallen jaren geleden schipbreuk heeft geleden midden op de Noorpool ...

 ERNAUX A,  LA PLACE

Deze roman is een biografie van de vader van de auteur. Annie Ernaux beschrijft in deze roman hoe haar vader klimt op de sociale ladder, van boerenknecht naar fabrieksarbeider tot detailhandelaar.

Maar ook haar eigen maatschappelijke stijging komt aan bod, haar toegang tot het milieu van de petits bourgeois, en de afstand tussen haar vader en haar die steeds groter wordt naarmate haar omstandigheden veranderen. Ze beschrijft met deze biografie de gewoontes, de smaak en de normen en waarden van de lagere klasse. 


ETCHERELLI C, Elise ou la vraie vie (Elise of het echte leven)

Deze roman viel op door de juistheid van de sociaal-culturele beschrijvingen met name van het arbeidersmilieu en de relatie tussen Fransen en Algerijnen. Het speelt zich af in de tijd na de Algerijnse oorlog en gaat over de eerste generatie van immigranten en de problemen die zij tegenkomen in de Franse maatschappij. Door het dagelijks leven te combineren met een liefdesgeschiedenis toont schrijfster Claire Etcherelli de alom aanwezige vreemdelingenhaat die in Frankrijk in die tijd heerste.

F

FAVARO P, On ne meurt pas on est tué (Men gaat niet dood, men wordt gedood)


Wanneer Gino ziek wordt, ontdekt zijn kleine broertje Carlino, opgevoed in een arm gezin in de wijk van de oude haven van Nice, het lijden en het schuldgevoel die verbonden zijn aan het lijden van de Ander.

Naast het leren van het leven - het gezin, familie, buren, school als de plaats van geweld, de politieke protesten van het arbeidersmilieu, het eerste glas alcohol - ontdekt hij ook dat datgene dat de wereld regeert vaak niet te verklaren is en dat het moeilijk is om daar allemaal een betekenis aan te geven.

Zelfs wanneer hij het raadselachtige silhouet van dokter Noir observeert als hij zijn huisbezoek aflegt bij hen ...
On ne meurt pas, on est tué is een ernstige en emotionele roman, met veel stiltes tussen de woorden.

 

G

GIDE A, La Symphonie pastorale

Een getrouwde dominee in een kleine streek in de Jura houdt een dagboek bij. Hij neemt het jonge meisje Gertrude bij hen in huis, die blind is sinds haar geboorte. Een paar jaar lang doet de dominee zijn uiterste best om het arme kind zo goed mogelijk op te voeden. Tot hij op een dag ontdekt dat hij verliefd is op  haar.

Zijn zoon Jacques had de gevoelens van zijn vader voor Gertrude al eerder geraden. Het probleem is dat hij zelf ook verliefd is op het meisje. Een roman van liefde en verstand.

Grangé, Jean-Christophe, L’Empire des loups (Het rijk der wolven)

Een bloedige jacht, luid en woest, waarin jagers en prooien, manipulatoren en gemanipuleerden door elkaar lopen.  Een thriller 'à la Grangé' , een cocktail van een wetenschappelijke misdaadroman, een klassieke misdaadroman met politieke spanning, om van te griezelen. Een zwarte roman in de stijl van de 'Rivières Pourpres'.

GRIMAUD M, Père Loup (vader Wolf)

Om Olaf de wolf te redden, die de circusdirecteur wil doden, opent clown Antoine 's nachts zijn kooi en vlucht samen met hem door de provencaalse heuvels diep het bos in. Weldra denken de bewoners uit de omgeving dat er een wild gevaarlijk beest rondwaart en ze organiseren een massajacht...

J

JAPRISOT S, Un long dimanche de fiançailles (Een zeer lange verlovingsdag)

Mathilde had als kind polio en heeft een verlamd been. Op haar dertiende ontmoet zij Jean en hun liefde is geboren. Maar Jean moet naar het front tijdens de Eerste Wereldoorlog en hij wordt geraakt door een bom als hij een keer 's nachts een sigaret rookt. Hij wordt als gesneuveld geregistreerd, maar Mathilde gelooft de officiële versie niet en ze begint een lange speurtocht naar de man van wie zij houdt en zo ontdekt zij de verschrikkelijke kant van de oorlog.

L'ÉTÉ MEUTRIER de moordzomer; de knappe Eliane wil haar moeder wreken die na de Tweede Wereldoorlog door drie mannen is verkracht. Hiertoe trouwt zij met Pinpon de brandweerman om zo in de familie Montecciari te komen.

Ze gaat op zoek naar de misdadigers, en door de feiten wat te verdraaien verzint ze een enorm drama. Maar alle onuitgesproken zaken en de leugens vormen de sleutel van het raadsel en slepen de hoofdpersoon mee naar een werkelijk drama. Is ook verfilmd.

JOFFO J, Simon et l’enfant (Simon en het kind); Parijs, 1942.

Franck verdraagt Simon niet meer. Simon is de Joodse vriend van zijn moeder die bij hen onderduikt. Franck is elf en hij verdraagt Simon's aanwezigheid niet meer, hij vindt dat deze zijn moeder 'steelt'.  Maar terwijl er steeds meer razzia's komen, verandert het lot. Er ontwikkelt zich een nieuw verhaal tussen de man en de jongen, vol pijn en hoop. 

K

KESSEL J, Le Lion (de Leeuw)

De verteller is gefascineerd door de uitgestrekte landschappen van Oost-Afrika. Daarnaast krijgt hij steeds meer bewondering voor Patricia, het jonge meisje dat tussen de dieren leeft in het natuurreservaat dat haar vader beheert. Sybil, de moeder van Patricia, vindt het vreselijk om haar dochter zo als een wilde te zien opgroeien tussen al die wilde dieren.

Patricia  heeeft een sterke band met King, een welp die zij heeft geadopteerd en gevoed toen hij heel klein was. King is nu een groot volwassen dier geworden maar Patricia blijft nog steeds met hem spelen zonder rekening te houden met zijn kracht.

Aan de rand van het reservaat leven de Masaï, en Oriounga, een jonge krijger, is onder de indruk van de macht die het jonge meisje heeft over de leeuw. Hij droomt al jaren van één ding: met een leeuw vechten. Want bij de Masaï moet je om een echte man te worden, een keer met een leeuw hebben gevochten, en hem gedood hebben. 

Oriounga gaat met de leeuw vechten maar hij sterft door de vele beten. De vader van Patricia is ex-jager en is nu verplicht om King te doden, maar hiermee verbreekt hij zijn belofte aan Patricia. Uit wanhoop verlaat Patricia het paradijs van haar kindertijd en gaat mee met de verteller naar een pension in Nairobi.

L

LEBLANC M, Arsène Lupin, gentleman cambrioleur (Arsène Lupin, gentleman en inbreker).

Hij is levendig, moedig, brutaal, constant bezig de politiecommissaris Ganimard te bedriegen, een hartenbreker en heeft de lachers op zijn hand. Dat is de beschrijving van de gentleman en inbreker Arsène Lupin, de Robin Hood van   « la Belle Epoque».

Hij spot met de bourgeois, helpt de armen en de zwakkeren, en lapt de gevestigde orde aan zijn laars.

M

MAURIAC F, Thérèse Desqueyroux

Thérèse heeft geprobeerd haar echtgenoot te vergiftigen. Op weg naar de rechtbank overziet Thérèse haar leven dat voorbij schiet.

MURAIL M-A, Oh boy, Siméon

Morgane en Venise Morlevent ontdekken op een ochtend dat zij geen ouders meer hebben. Wie gaat hen adopteren ? Josiane, hun kattige halfzus, of hun halfbroer Bart, die om de haverklap een ander vriendje heeft maar op wie ze gek zijn ? Het ergste is nog wel dat Josiane en Bart een hekel aan elkaar hebben ...

Een opmerkelijk goed in elkaar gezet verhaal met een zwerm aan interessante personages die heerlijk scherp van zich af bijten, intelligente gesprekken hebben en ook een frisse geest waar iedereeen van houden kan.

MODIANO P, Catherine Certitude

Naast alle avonturen vertelt deze korte roman ook de band tussen een dochter met haar vader, terwijl de moeder afwezig is. In de harde wereld moet Catherine zich buigen naar de regels van klassiek ballet en haar vader naar de wetten van zijn zaken, maar af en toe zetten zij hun bril wel eens af om op hun eigen manier naar de wereld te kijken , « plein de douceur, flou et sans aspérité ». 
Geïllustreerd door Sempé.

O

ORSENNA E, La grammaire est une chanson douce (grammatica is een lieflijk liedje)

Jeanne, de vertelster is een pubermeisje. Zij zou heel goed het kleine zusje van Alice in Wonderland kunnen zijn, ze beweegt zich voort in een wereld waarin familieverhoudingen omvergeworpen zijn. Ze reist veel met haar broer Thomas : hun ouders zijn gescheiden en zij wonen nu ieder aan één kant van de Atlantische Oceaan.

Op een dag lijden zij schipbreuk en zij zijn de enigen die het overleven. Zij spoelen wonder boven wonder aan op een onbekend eiland. Zij worden opgevangen door Monsieur Henri, een musicus en dichter en een groot charmeur.

Bij hem ontdekken ze een magisch paradijs waar woorden een eigen leven leiden: ze vermommen zich, dragen maskers, gaan trouwen. Een wandeling door een woordenstad, vol humor en poëzie, waar niet zo zwaar aan de regels wordt getild.

P

PHILIPPE A, Le Temps d’un soupir (De tijd van een ademtocht)

« La douceur de l'air me fait rêver, à ce qui fut et à ce qui serait si tu étais là. Je sais que cette rêverie n'est qu'une inaptitude à vivre le présent. Je me laisse entraîner par ce courant sans regarder trop loin ou trop profondément. J'attends le moment où je retrouverai la force. Il viendra. Je sais que la vie me passionne encore. Je veux me sauver, non me délivrer de toi. »

(De zachte lucht maakt me aan het dromen, van wat er was en van wat er zou zijn als jij er was. Ik weet dat ik dat doe omdat ik niet met het heden kan leven. Ik laat me meeslepen door die stroom zonder verder of dieper te kijken. Ik wacht op het moment dat ik mijn kracht terug krijg. Dat zal komen. Ik weet dat het leven me nog wel boeit. Ik wil wegvluchten, niet me van je losmaken.) ANNE PHILIPPE
 

In de stroom herinneringen, waarin de wrede uren voorafgaaand aan de dood van Gérard Philippe vermengd worden met de gelukkige tijden van voor zijn ziekte, krijgt dit emotionele en tedere verslag van Anne Philippe meer iets van een meditatie voor de dood, de liefde en het geluk.

Q

QUEFFELEC Y, Les noces barbares (Barbaarse bruiloft)

Ludovic wordt gehaat door zijn veel te jonge moeder Nicole; hij woont met haar bij zijn grootouders. Hij leeft de eerste jaren van zijn leven verstopt op zolder. De toestand wordt alleen maar erger wanneer Nicole trouwt met Micho, een aardige rijke monteur, die Ludovic wil beschermen. De jonge vrouw wordt achtervolgd door haar verbroken liefdes, is diep ongelukkig en drinkt.

Ze minacht haar echtgenoot, en laat haar zoon opsluiten in een tehuis voor licht verstandelijk gehandicapten. Maar Ludovic is niet zo achterlijk als men hem wil maken. Hij droomt onafgebroken van zijn moeder van wie hij zielsveel houdt maar van wie hij ook erg bang is. Zelfs zijn eerste verliefdheid kan hem niet van gedachten veranderen. Hij heeft maar één doel: zijn moeder weer terugvinden.

Op een Kerstavond vlucht hij het tehuis uit, en komt aan de kust bij Bordeaux, waar hij in een scheepswrak gaat wonen. Hij gaat er vurige brieven schrijven maar deze blijven onbeantwoord.

En op die boot die hij tot zijn eigen huis maakt komt een heftige scène tussen Nicole en haar zoon; een scène van wederzijdse herkenning, die ook tegelijkertijd de laatste episode is van hun Barbaarse bruiloft.

QUIGNARD P., Tous les matins du monde (Alle ochtenden van de wereld)

Na de dood van zijn vrouw woont Monsieur de Sainte Colombe met zijn twee dochters en zijn vedel als enige gezelschap. Hij was altijd gepassioneerd van muziek, en hij kon als geen ander altijd met zijn vedel "alle verbuigingen van de menselijke stem nadoen".

Hij neemt Marin Marais als leerling, maar deze lijkt meer aandacht te hebben voor het behagen van de koning dan voor echte muziek.

Terrasse à Rome (Terras in Rome);  Brugge, 1639.

Meaume is aquafortist, etser van beroep en hij houdt in het geheim van de mooie Nanni. Hun liefdesgeluk krijgt een wreed einde wanneer de verloofde van Nanni hun relatie notdekt en deze uit wraak een fles zuur in het gezicht van de minnaar werpt. Vanaf dat moment is de liefde niet meer bestand tegen verminking en Meaume blijft alleen achter. Hij is ontroostbaar en vertrekt naar Italië om zijn afstotelijke gezicht te verbergen. Eerst in de Golf van Salerne, tegenover de diepte van de oneindige zee.

Daarna in Rome, waar hij wanhopig en verdrietig zijn beroep van etser weer oppakt. Terrasse à Rome is een van de mooiste boeken van Pascal Quignard. Een tragisch meesterwerk : alles blijft in het onuitgesprokene en in clair-obscur.

Maar het is vooral een boek over de verdwijning van liefde, de ravages die de tijd aanricht en over het lijden van de kunstenaar.

R

ROGER M-S, Attention fragiles (Pas op breekbaar)

Laurence woont met haar zoontje van vier in een kartonnen doos die ooit de verpakking was van een een koelkast. Ze is gevlucht voor een man die haar en haar zoontje sloeg. Nu woont ze daar, onder de loopbrug van een station. Ze bedelt en neemt ook de resten eten mee die de ober Lucas haar in het geheim meegeeft. Nel loopt vaak over die loopbrug om naar zijn lycée te gaan.

Hij is blind en heeft er helemaal genoeg van, genoeg van de verstikkende liefde van zijn moeder die zijn kleren altijd maar weer op dezelfde volgorde opvouwt zodat ze niet door de war raken, en genoeg van altijd maar weer die zwarte donkerte die nooit meer ophoudt. Hun levens kruisen elkaar, en mengen zich met, misschien, wat geluk. Misschien, want geluk is nooit zeker, het is alleen maar misschien.

Deze polyphonische roman (elk hoofdstuk wordt door een ander personage geschreven) is een weldaad. Marie-Sabine Roger borduurt met de woorden, zoals we van haar gewend zijn en zij laat ons lachen en huilen maar altijd met veel tederheid. Geen zieligheid, geen ellendigheid, maar gewoon zoals het leven is en het geluk dat zo breekbaar is, om op te bouwen, en om te behouden.

Een prachtig boek. Vanaf 14 jaar.

T

TOURNIER M, Vendredi ou les limbes du Pacifique

Een herschrijving van het meesterwerk van Daniel Defoe (Robinson Crusoë) in een modernere schrijfwijze waarin ook de recente bijdragen van de psycho-analyse zijn verwerkt.

De originele versie van de auteur wordt echter nergens overtreden.

TROYAT H, Aliocha

"Op veertienjarige leeftijd, in de vierde klas, beschouwde hij zichzelf als een student. Hij droeg dan ook geen korte broeken meer, maar knickerbockers. Dat was een beslissende periode in zijn leven."

1924. Aliocha, leerling op het lycée Pasteur in Neuilly-sur-Seine, heeft het gevoel van een ander ras te zijn; van de geëmigreerden. Hij is de "vieze buitenlander", en zijn naam wordt ook smerig uitgesproken door zijn klasgenoten als ze op hem schelden.

Maar ook in de ogen van zijn ouders is hij een lelijke buitenlander, een vreemdeling: want hij wil er zo graag bijhoren, dat dit botst met de normen en waarden en gewoontes van zijn ouders, die maar één doel voor ogen hebben: weer teruggaan naar Rusland.