Ik geef je (Je te donne) vertalingen, Léo Ferré, frans leren, Vivienne Stringa

 

Ik geef je (Je te donne)

 


Bloemen om speelgoed van een komeet uit te vinden
Redenen om gek te worden de waanzin in je hoofd
Vliegtuigen vertrokken naar je verloren verlangens
En ik als een radar hangend aan hun vleugels
Stuifwater in je ogen en de zee in je buik
Een orgel in je stem telkens als ik thuiskom
Verdriet in kleur lachend aan je bed
De lampen van mijn ogen om ze beter te verlichten

Odilon Redon. Ik geef je (Je te donne) vertalingen, Léo Ferré, Frans leren, Vivienne Stringa

Geuren van de nacht wanneer ze vanuit Spanje komen
Accessoires van de zondag onder je lendendoek
Tranen van vreugde wanneer die op de knieën zit
De lach van de zon als de zon dat niets kan schelen
De herinneringen aan hen die geen geheugen meer hebben
De toekomst in pillen jij en ik om daarin te geloven
Paspoorten om je te gaan Einsteiniseren
Naar dat zeegroene universum waar onze ideeën sterven



Automaten die jou over mijn problemen praten
En deze opwindsleutel die zegt : “ik houd van je”
Een tuin in je hart met een tuinman
Die bij mijn bloemist komt en je uitnodigt om te dineren
Twijfelachtige boekhoudingen bij je dromenhandelaar
Een zandloper aan je pols van muren die rijzen
Met de hand geborduurd verdriet om je aan me te ketenen
Surreële wapens om me honderd maal te doden

 

Dit iets waarvan men denkt dat het het vuur Gods is
Die zee stijgt naar de voeten van jouw tumult
Die deuren van de hel waarvoor jij je ontwapent
Die preken van de nacht die onze bekentenissen bevolken
En deze vreugde die 'm smeert van jouw panty
Die verloren stiltes aan het eind van een gezegde
En deze gebroken vleugels telkens wanneer wij wegvliegen
Deze tijd die nog slechts bestaat uit Drie ... twee ... een ... nul !

 
DIT GEEF IK JE ALLEMAAL, MARIE ! 

Léo Ferré, Ik geef je